Characters remaining: 500/500
Translation

nhé

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "nhé" est une particule que l'on place souvent à la fin d'une phrase pour renforcer une demande, une recommandation ou une invitation. En français, on peut le traduire par "s'il te plaît", "hein", ou encore "n'oublie pas".

Utilisation de "nhé"
  1. Renforcer une demande ou une recommandation :

    • Exemple : "Chớ quên anh nhé !" (N'oubliez pas, s'il vous plaît !)
    • Ici, l'utilisation de "nhé" souligne l'importance de ne pas oublier quelque chose.
  2. Inviter ou encourager quelqu'un :

    • Exemple : "Hãy đến chơi nhé!" (Viens jouer, d'accord !)
    • Dans ce cas, "nhé" rend l'invitation plus amicale et engageante.
Usage avancé

Dans un contexte plus avancé, "nhé" peut également exprimer une certaine insistance ou une douceur dans la communication. Son utilisation rend la phrase moins directe et plus polie, ce qui est particulièrement apprécié dans la culture vietnamienne.

Variantes et synonymes

Bien que "nhé" soit très courant, il existe d'autres particules ou expressions qui peuvent jouer un rôle similaire :

Différents sens

Le mot "nhé" est principalement utilisé pour renforcer des phrases, mais il ne change pas de sens fondamental selon le contexte. Cependant, selon l'intonation et le contexte, il peut exprimer des nuances telles que la douceur, l'insistance, ou la camaraderie.

  1. (particule placée à là fin d'une phrase pour renforcer un ordre une recommandation) s'il vous plaît ! hein !
    • Chớ quên anh nhé !
      n'oubliez pas, s'il vous plaît !

Comments and discussion on the word "nhé"