Characters remaining: 500/500
Translation

nhây

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "nhây" peut être traduit en français par "traîner" ou "traînasser". C'est un terme qui décrit une attitude de procrastination ou de lenteur dans l'exécution d'une tâche, souvent en raison d'un manque de motivation ou d'un désir de ne pas se presser.

Utilisation de "nhây"
  1. Contexte général : On utilise "nhây" pour parler de quelqu'un qui ne termine pas rapidement son travail ou qui attend sans raison valable. Cela peut s'appliquer à des tâches quotidiennes, des projets au travail ou même à des activités personnelles.

    • "Công việc của tôi nhây ra mãi không xong." (Mon travail traîne sans jamais être terminé.)
  2. Contexte informel : On peut aussi utiliser "nhây" dans des conversations amicales pour taquiner quelqu'un qui prend trop de temps pour faire quelque chose.

Usage avancé

Dans un contexte plus avancé, "nhây" peut également être utilisé pour décrire des situations où les choses prennent plus de temps que prévu, souvent en raison de la paresse ou du manque d'organisation.

Variantes du mot

Bien qu'il n'y ait pas de variantes directes de "nhây", on peut trouver des expressions similaires qui évoquent l'idée de procrastination ou de lenteur.

Différents sens
  1. Sens littéral : Traîner sans faire grand-chose.
  2. Sens figuré : Évoquer un manque de motivation ou d'énergie dans l'exécution de tâches.
Synonymes
  • Chậm trễ : Signifie "retard" ou "lent" ; peut être utilisé dans des contextes similaires pour parler de lenteur.
  • Lề mề : Cela signifie également être lent ou traînasser, souvent utilisé pour décrire une personne qui n'est pas efficace.
  1. traîner; traînasser
    • Công việc nhây ra mãi không xong
      travail qui traîne sans avoir pu être terminé

Comments and discussion on the word "nhây"