Le mot vietnamien "nhà" se traduit en français par "maison", "demeure", ou "habitation". Il désigne principalement un lieu où l'on vit, un domicile.
Utilisation de "nhà"
"Nhà" est utilisé pour parler de sa maison, de son logis.
Exemple: "Tôi sống trong một ngôi nhà nhỏ." (Je vis dans une petite maison.)
"đổi nhà" signifie "changer d'habitation".
Exemple: "Chúng tôi sẽ đổi nhà vào tháng tới." (Nous allons changer de maison le mois prochain.)
"giao tại nhà" signifie "livrer à domicile".
Exemple: "Họ giao hàng tại nhà tôi." (Ils livrent à ma maison.)
Usage avancé
Dans le contexte des dynasties:
"nhà" peut également désigner une dynastie. Par exemple, "nhà Lê" fait référence à la dynastie des Lê.
Exemple: "Nhà Tây Sơn" se réfère à la dynastie Tây Sơn.
Dans des contextes spécifiques:
"nhà bếp" signifie "cuisine".
"nhà xe" signifie "garage" ou "abri pour véhicules".
Exemple: "Tôi nấu ăn trong nhà bếp." (Je cuisine dans la cuisine.)
Variantes et significations
"cây nhà" : fait référence à une plante du jardin familial.
"xe nhà" : désigne une voiture personnelle ou domestique.
Exemple: "Cây nhà tôi rất đẹp." (La plante de mon jardin est très belle.)
Synonymes
En résumé
Le mot "nhà" est très polyvalent en vietnamien et peut s'appliquer dans divers contextes, que ce soit pour parler de son domicile, de dynasties, ou de lieux spécifiques comme une cuisine ou un garage.