Le mot vietnamien "ngưu" se traduit en français par "buffle". Il désigne principalement cet animal, mais il peut aussi avoir des significations plus figuratives dans certaines expressions.
"Ngưu" fait référence au buffle, un animal important dans l'agriculture au Vietnam, notamment pour labourer les champs. Cela symbolise la force et la persévérance.
Vous pouvez utiliser "ngưu" dans des contextes liés à l'agriculture ou pour parler des animaux en général. Par exemple : - Ngưu là một con vật rất mạnh mẽ. (Le buffle est un animal très puissant.)
Une expression courante qui utilise "ngưu" est "ngưu tầm ngưu, mã tầm mã". Cela signifie que chacun cherche son semblable ; c'est-à-dire que les personnes similaires ont tendance à se regrouper. Cela peut être utilisé pour parler des amitiés ou des relations qui se forment entre personnes aux intérêts ou aux traits communs.
Dans un contexte plus figuré, "ngưu" peut être utilisé pour décrire des personnes qui se ressemblent ou qui partagent des caractéristiques similaires. Par exemple, dans un débat sur des sujets de société, on pourrait dire : - Trong xã hội, ngưu tầm ngưu rất rõ ràng. (Dans la société, chacun cherche son semblable est très clair.)
Il existe des variantes et des mots composés qui incluent "ngưu", comme "ngưu dân" (buffle domestique) et "ngưu hoang" (buffle sauvage).
Bien que "ngưu" désigne principalement le buffle, dans certaines expressions, il peut aussi avoir une connotation négative, suggérant que certaines personnes ne cherchent qu'à se regrouper avec des semblables, ce qui peut mener à l'exclusion ou à la stigmatisation des autres.
Un synonyme de "ngưu" en vietnamien pourrait être "bò" (vache), bien que "bò" fasse référence à une vache au sens plus large et ne désigne pas spécifiquement le buffle.