Characters remaining: 500/500
Translation

lương

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "lương" a plusieurs significations et usages. Voici une explication détaillée pour vous aider à comprendre ce terme :

Définition et Significations
  1. Salaire : "Lương" désigne principalement le salaire, c'est-à-dire la rémunération que l'on reçoit pour le travail effectué. Par exemple :

    • Lương công chức : salaire des fonctionnaires.
    • Ngày phát lương : jour de paie.
  2. Provisions : "Lương" peut également se référer à des provisions, en particulier dans le contexte militaire. Par exemple :

    • lương cho bộ đội : avoir des provisions pour les soldats.
  3. Solidarité religieuse : Dans un contexte social, "lương" peut désigner la solidarité entre les non-catholiques et les catholiques, par exemple :

    • Đoàn kết lương giáo : solidarité entre les non-catholiques et les catholiques.
Utilisation
  • Usage courant : On utilise "lương" pour parler de la rémunération des employés, qu'ils soient dans le secteur public ou privé.
  • Expressions :
    • Lĩnh lương : toucher sa solde.
    • Lương theo sản phẩm : salaire à la pièce (rémunération basée sur la production).
    • Lương theo thời gian : salaire au temps (rémunération horaire).
Variantes et Synonymes
  • Synonymes :
    • Tiền lương : un terme souvent utilisé pour désigner le salaire, littéralement "argent du salaire".
    • Thù lao : qui signifie également rémunération ou paiement.
Usage Avancé

Dans des contextes plus sophistiqués, "lương" peut être utilisé pour discuter des systèmes de rémunération et de la structure salariale dans différentes industries. Par exemple, on pourrait discuter des avantages d'un "lương khoán" (salaire à la tâche) par rapport à un "lương theo thời gian" (salaire au temps) dans le cadre d'une analyse de la productivité au travail.

Conclusion

En résumé, "lương" est un mot essentiel en vietnamien, surtout dans le contexte professionnel et économique. Sa compréhension est cruciale pour les interactions liées au travail, aux finances personnelles et aux discussions sociales.

  1. (cũng nói the) gaze (de soie)
    • áo lương đen
      robe de gaze noire
  2. provisions
    • lương cho bộ đội
      avoir des provisions pour les soldats
  3. solde; appointements; salaire; traitement; paie
    • Lĩnh lương
      toucher sa solde
    • Lương công chức
      traitement de fonctionnaire
    • Ngày phát lương
      jour de paie
    • Lương theo sản phẩm
      salaire à la pièce
    • Lưong theo thời gian
      salaire au temps
    • Lương khoán
      salaire à la tâche
  4. non-catholique
    • Đoàn kết lương giáo
      solidarité entre les non-catholiques et les catholiques

Comments and discussion on the word "lương"