The Vietnamese word "kiễng" primarily means to stand on tiptoe. This action involves rising up on the balls of your feet, making you taller in order to reach something that is high up.
When you want to reach something that is out of your normal reach, you might say: - "Giá sách cao quá, phải kiễng chân lên mới với lấy sách được." (The bookshelf is too high; I have to stand on tiptoe to reach the books.)
In more formal or literary contexts, "kiễng" can also be used metaphorically to describe making an extra effort to achieve something difficult or striving for a higher goal. For example: - "Cô ấy kiễng chân lên trong sự nghiệp để đạt được thành công." (She is striving hard in her career to achieve success.)
While "kiễng" mainly refers to the physical act of standing on tiptoe, it can imply carefulness or vigilance in some contexts, such as being careful not to disturb something.