Characters remaining: 500/500
Translation

kiếng

Academic
Friendly

The Vietnamese word "kiếng" is a local dialect term that has similar meanings to the word "kính," which means "glass" or "mirror" in standard Vietnamese. Here’s a breakdown to help you understand it better:

Basic Meaning
  • Kiếng generally refers to glass or a mirror. It is often used in everyday conversation, particularly in certain regions of Vietnam where this dialect is prevalent.
Usage Instructions
  • You can use "kiếng" in sentences where you want to refer to something made of glass, like a window or a mirror.
Example Sentences
  1. Cái kiếng này rất đẹp. (This mirror is very beautiful.)
  2. Tôi cần một cái kiếng để soi mặt. (I need a mirror to look at my face.)
Advanced Usage

In more advanced contexts, "kiếng" can also be used metaphorically. For example, you might say: - Cuộc sống như một cái kiếng, phản chiếu những bạn làm. (Life is like a mirror; it reflects what you do.)

Word Variants
  • Kính: This is the standard word for "glass" or "mirror" in Vietnamese. You might hear "kính" more often in formal contexts or in regions outside of where "kiếng" is used.
Different Meanings

While "kiếng" primarily refers to glass or a mirror, in some contexts, it can also mean: - A reflective surface, not just limited to traditional mirrors.

Synonyms
  • Kính: The standard Vietnamese term for glass or mirror.
  • Gương: Specifically means "mirror."
Conclusion

"Kiếng" is a useful word to know, especially if you're in a region where this dialect is spoken. It’s synonymous with "kính" but may carry a more local flavor.

  1. (địa phương) như kính

Comments and discussion on the word "kiếng"