The Vietnamese word "khúc" is a noun that primarily means a "piece," "section," or "chunk." It is used to describe a part of something that has been divided or separated from the whole.
Basic Usage:
Khúc vải - This means "piece of cloth." Here, "khúc" refers to a section or a part of fabric.
Khúc cây - This translates to "chunk of wood." In this case, "khúc" describes a portion of wood that has been cut or broken off.
Advanced Usage:
"Khúc" can also be used in more abstract contexts, such as in music or literature. For example: - Khúc nhạc - This means "piece of music," where "khúc" refers to a specific section or part of a musical composition. - Khúc thơ - This translates to "stanza" or "piece of poetry." Here, it indicates a part of a poem.
Word Variants:
Khúc khuỷu - This term refers to "bend" or "curve," often used to describe angles or turns.
Khúc xạ - This term means "refraction," used in the context of light or waves changing direction.
Different Meanings:
"Khúc" can also imply a more figurative meaning, such as: - Khúc quanh - This means "turn" or "bend," often used to describe a change in direction or a twist in a road. - In some contexts, "khúc" can refer to a "part" in a broader sense, such as a segment of a story or a narrative.
Synonyms:
Mảnh - This means "fragment" or "piece," often used interchangeably with "khúc" when referring to smaller sections.
Phần - This translates to "part" or "portion," which can also convey a similar meaning depending on context.
Example Sentences:
Tôi cắt một khúc vải để may áo. (I cut a piece of cloth to sew a shirt.)
Anh ấy mang theo một khúc cây để làm lửa. (He brought a chunk of wood to make a fire.)
Tôi thích nghe khúc nhạc này.