Le mot vietnamien "hụm" désigne principalement une petite quantité de liquide, semblable à un "gorgée" ou une "lampée" en français. Voici une explication détaillée pour aider un apprenant francophone à comprendre et utiliser ce mot dans différents contextes.
Dans un contexte informel :
Au moment de déguster une boisson :
Dans un contexte plus avancé, "hụm" peut être utilisé de manière figurative pour décrire une petite portion de quelque chose, pas uniquement en rapport avec des liquides. Par exemple : - "Tôi chỉ cần một hụm ý tưởng cho bài luận của mình." (J'ai juste besoin d'une petite idée pour mon essai.)
Il n'y a pas de variantes directes du mot "hụm", mais on peut le retrouver dans des expressions ou des phrases qui évoquent l'idée de petites quantités.
Bien que "hụm" soit principalement utilisé pour parler de boire, il peut également être utilisé dans des contextes plus larges pour exprimer l'idée de prendre une petite portion ou un petit morceau de quelque chose.
Le mot "hụm" est donc utile pour décrire une petite quantité de liquide que l'on boit d'un seul coup, et peut être employé dans divers contextes pour évoquer des petites portions.