Characters remaining: 500/500
Translation

hùm

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "hùm" se réfère principalement au "tigre". C'est un terme qui évoque non seulement l'animal majestueux, mais il peut également désigner des concepts plus figuratifs dans la langue vietnamienne.

Explication simple :
  1. Signification de base : "Hùm" signifie "tigre". C'est un grand félin connu pour sa force et sa beauté. Dans le contexte de la culture vietnamienne, le tigre est souvent associé à la puissance et à la bravoure.

  2. Utilisation : Vous pouvez utiliser "hùm" pour parler de l'animal lui-même, mais aussi dans des expressions ou des idiomes qui évoquent la force. Par exemple, "Hùm trong rừng" signifie "Le tigre dans la forêt".

Exemples d'utilisation :
  • Phrase simple : "Tôi thấy một con hùm trong vườn thú." (J'ai vu un tigre au zoo.)
  • Expression figurée : "Anh ấy mạnh như hùm." (Il est fort comme un tigre.)
Usage avancé :

Dans un sens figuré, "hùm" peut être utilisé pour parler de personnes ayant une forte personnalité ou un caractère dominant. Par exemple : - " ấymột người hùm trong công việc." (Elle est comme un tigre dans son travail.)

Variantes du mot :
  • Hùm beo : Cela désigne le "tigre tacheté" ou le léopard, un autre grand félin.
Autres significations :

Dans un contexte plus informel ou argotique, "hùm" peut aussi désigner un lieu dangereux ou mal famé. Par exemple, "nơi hùm nọc rắn" peut être traduit par "un endroit dangereux".

Synonymes :
  • Cọp : Un autre mot pour désigner le tigre en vietnamien. C'est un terme souvent utilisé dans le langage courant.
Conclusion :

Le mot "hùm" est donc riche en significations et en usages.

  1. (zool.) tigre
    • miệng hùm nọc rắn
      endroit dangereux; lieu mal famé

Comments and discussion on the word "hùm"