Characters remaining: 500/500
Translation

hoạnh

Academic
Friendly

The Vietnamese word "hoạnh" generally means to find fault with someone or something, particularly in their work or behavior. It is often used to describe a situation where someone criticizes or points out mistakes that others have made.

Usage Instructions

You can use "hoạnh" in contexts where you want to express that someone is being critical, especially in a formal or authoritative capacity. It often implies that the criticism is not just casual but comes from a position of power or oversight.

Example
  • Sentence: "Các quan hoạnh dân làng đã chỉ trích hành vi của người dân."
  • Translation: "The village mandarins found fault with the villagers' behavior."
Advanced Usage

In more advanced contexts, "hoạnh" might be used in discussions about social dynamics, authority, or governance. It can refer to formal critiques in a bureaucratic setting or evaluations in a workplace.

Word Variants

While "hoạnh" itself does not have many direct variants, it can be used in combination with other words to create phrases that convey similar meanings. For instance: - Hoạnh hoẹ: A more colloquial way to express finding fault or scolding someone.

Different Meanings

In some contexts, "hoạnh" might also relate to being overly critical or harsh. It can imply a sense of unfairness in the criticism, suggesting that the fault-finding is excessive or unwarranted.

Synonyms
  • Chỉ trích: To criticize.
  • Phê bình: To review or critique.
  • Khiển trách: To reprimand.
Summary

In summary, "hoạnh" is used to describe the action of finding fault or criticizing someone’s behavior or work, often from a position of authority.

  1. Find fault with someone's work (behaviour...)
    • Quan hoạnh dân làng
      Mandarins found fault with the villager's behaviour

Comments and discussion on the word "hoạnh"