Le mot vietnamien "giẻ" peut être traduit en français par "chiffon". Il désigne généralement un morceau de tissu usé ou de remplacement que l'on utilise pour nettoyer ou essuyer des surfaces. Voici une explication détaillée :
"Giẻ" signifie un morceau de tissu, souvent usé ou déchiré, utilisé pour le nettoyage ou le polissage. Cela peut également désigner un chiffon en général.
"Giẻ" est couramment utilisé dans les contextes domestiques. Par exemple, on peut dire : - "Tôi cần một cái giẻ để lau bàn." (J'ai besoin d'un chiffon pour essuyer la table.)
Dans un contexte plus technique, "giẻ" peut aussi être utilisé pour parler de matériaux spécifiques dans des travaux manuels ou de nettoyage professionnel. Par exemple, dans un atelier, on pourrait dire : - "Chúng ta cần giẻ mềm để làm sạch máy móc." (Nous avons besoin de chiffons doux pour nettoyer les machines.)
En zoologie, "giẻ" a une signification différente. Il peut se référer à un type d'oiseau, comme le "geai". Dans ce cas, le contexte doit être clair pour éviter toute confusion.
Le mot "giẻ" est essentiel dans le vocabulaire quotidien vietnamien, particulièrement dans le contexte du ménage et du nettoyage.