Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

dởm

Academic
Friendly

The Vietnamese word "dởm" means "fake" or "false." It is often used to describe something that is not genuine or is of poor quality. When something is labeled as "dởm," it usually implies that it is an imitation or a knockoff, not the real deal.

Usage Instructions:
  • "Dởm" is commonly used in both spoken and written Vietnamese.
  • You can use it to describe products, behaviors, or situations that are deceptive or misleading.
Examples:
  1. False Products:

    • "Thuốc lá dởm" means "fake cigarettes."
    • "Áo dởm" means "fake shirt" (a counterfeit or imitation shirt).
  2. Describing Behavior:

    • "Anh ấy rất dởm" translates to "He is very fake" (suggesting that someone is not sincere or is pretending to be someone they are not).
Advanced Usage:
  • "Dởm" can also be used in a more figurative sense to describe something that is not reliable or trustworthy. For example:
    • "Kế hoạch này thật dởm" means "This plan is really unreliable."
Word Variants:
  • "Dởm" can sometimes be combined with other words to form compound phrases, like:
    • "Chuyện dởm" meaning "fake story" or "fabricated tale."
    • "Hàng dởm" meaning "fake goods" or "counterfeit items."
Different Meanings:
  • In some contexts, "dởm" can also refer to something that is of low quality or not very good, such as a poorly made item or an unconvincing performance.
Synonyms:
  • "Giả" is another word that can be used as a synonym for "dởm," meaning "fake" or "false."
  • "Nhái" can also mean imitation or knockoff, often used for products.
Conclusion:

Understanding the word "dởm" can help you identify things that are not genuine in Vietnamese culture. It's a useful term for discussing products, behavior, and quality.

  1. False
    • Thuốc lá dởm
      False cigarettes

Comments and discussion on the word "dởm"