TheVietnameseword "dớp" is a nounthatrefersto "badluck," "illluck," or "misfortune." It describessituationswherethings do not go as plannedandoftenleadstonegative outcomes.
Usage Instructions:
"Dớp" is typicallyusedtoexpress a feeling of disappointment or frustrationcaused by unforeseenevents or circumstancesthatnegativelyaffectsomeone'splans or hopes.
Example:
"Hôm naytôigặpdớp, mấtvívàbị xe tông." (Translation: "Today I hadbadluck; I lost my walletandgothit by a car.")
AdvancedUsage:
In moreadvanced contexts, "dớp" can be used in idiomaticexpressions or phrasestodescribe a series of unfortunate events. Forexample:
"Bịdớp mãi, tôikhôngbiếtphảilàmsao." (Translation: "Withbadluckhappeningoverandover, I don'tknowwhatto do.")
Word Variants:
Thereare no directvariants of "dớp," butrelatedexpressionsinclude:
"dớpđời" (badluck in life)
"dớpchồng" (badluck in marriage)
Different Meanings:
While "dớp" primarilyreferstobadluck, it can alsoimply a generalfeeling of beingunlucky or experiencingfrequent misfortunes.