Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

doãi

Academic
Friendly

The Vietnamese word "doãi" can be translated to "stretch" in English, but it has some specific usages and nuances that are important to understand.

Basic Meaning

"Doãi" generally refers to the action of stretching something to make it wider or more open. It can be used in various contexts, particularly related to body positions or clothing.

Usage Instructions
  1. Body Position: When referring to how someone sits or stands, "doãi" can describe a position where limbs are spread apart or relaxed.
  2. Clothing: It can also describe how fabrics or materials like socks might stretch out or become loose.
Examples
  • Ngồi xổm hai đầu gối hơi doãi: This means "to squat with the knees a bit apart." Here, "doãi" describes the position of the knees while squatting.
  • Bít tất doãng ra: This means "the socks stretch." In this case, "doãi" refers to the socks becoming loose or not fitting tightly anymore.
Advanced Usage

In more advanced contexts, "doãi" can describe the action of opening something up, such as a tent or an umbrella, where the object is being expanded from a contracted state.

Word Variants
  • Doãi ra: This phrase means "to stretch out" and emphasizes the action of making something wider or more open.
  • Doãn: This is a related word that can also mean to extend or elongate but is used in different contexts.
Different Meanings

While "doãi" primarily means "to stretch," it can also imply a sense of relaxation or being loose in other contexts.

Synonyms
  • Kéo dài: This means "to pull long" and can be used in contexts similar to "doãi."
  • Mở rộng: This translates to "to widen" or "to expand," which can be used in more formal contexts.
Summary

In summary, "doãi" is a versatile word that primarily means "to stretch" but can be used to describe positions of the body or the state of clothing.

  1. Strech
    • Bít tất doãng ra
      The socks stretch
    • Ngồi xổm hai đầu gối hơi doãng
      To squat with the knees a bit apart

Comments and discussion on the word "doãi"