Characters remaining: 500/500
Translation

cậu

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "cậu" est un terme polyvalent qui peut être traduit en français de différentes manières selon le contexte. Voici une explication détaillée pour vous aider à comprendre son usage.

Définition
  • Cậu peut désigner un oncle maternel. C'est un terme générique utilisé pour parler d'un garçon ou d'un jeune homme, et il ne se traduit pas littéralement en français.
  • En s'adressant à un jeune homme, "cậu" peut également être utilisé pour signifier « toi » dans un registre amical et familier.
Usage
  • Dans la conversation : On utilise "cậu" pour s'adresser à un garçon, un jeune homme ou même une jeune fille dans un contexte informel.
  • Exemple :
    • Mời cậu đến chơi với bố cháu. (Je vous invite à venir voir mon père.)
    • Cậu đi đâu? (Où allez-vous, jeune homme ?)
Usage avancé
  • Cậu peut être utilisé pour exprimer une relation de proximité ou de familiarité, surtout entre les membres de la famille ou dans un cadre amical.
  • Exemple :
    • Cậu bận lắm, không đến chơi với bố cháu được. (Je suis très occupé, il m'est impossible de venir voir ton père.)
    • Cậu bảo cậu bận lắm. (Mon oncle dit qu'il est très occupé.)
Variantes
  • "Cậu" peut être accompagné d'autres mots pour nuancer son sens, comme "cậu bé" (le petit garçon) ou "cậu thanh niên" (le jeune homme).
  • Dans certains contextes, "cậu" peut également être utilisé pour désigner une personne plus âgée, mais cela dépend du ton et de la manière dont il est dit.
Différents sens
  • "Cậu" peut avoir des significations différentes selon le contexte, incluant des relations familiales, des interactions amicales ou même des situations informelles.
  • Par exemple, en s'adressant à des enfants, vous pourriez dire : Cậu muốn chơi không? (Veux-tu jouer ?)
Synonymes
  • Dans le langage courant, des synonymes de "cậu" peuvent inclure "em" (tu pour les plus jeunes) ou "anh" (pour un jeune homme un peu plus âgé, mais cela dépend de la relation).
  1. oncle maternel
  2. (terme générique désignant un garçon ou un jeune homme et ne se traduisant pas)
    • Một cậu thanh niên
      un jeune homme
  3. vous (deuxième personne du singulier désignant son oncle maternel; un garçon, un jeune homme, ou même une jeune fille dans le langage familier)
    • Mời cậu đến chơi với bố cháu
      je vous invite à venir voir mon père
    • Cậu đi đâu ?
      où allez-vous , jeune homme ?
  4. je (quand on s'adresse aux enfants de sa soeur)
    • Cậu bận lắm , không đến chơi với bố cháu được
      je suis très occupé , il m'est impossible de venir voir ton père
  5. il (troisième personne du singulier désignant son oncle maternel)
    • Cậu bảo cậu bận lắm
      mon oncle dit qu' il est très occupé

Comments and discussion on the word "cậu"