Le mot vietnamien "chuồng" désigne un abri ou un espace clos destiné principalement à héberger des animaux domestiques. Voici une explication détaillée pour vous aider à mieux comprendre ce terme.
"Chuồng" se traduit généralement par "abri" ou "étable" en français. Il est utilisé pour désigner des structures dans lesquelles on garde différents types d'animaux, que ce soit pour les protéger ou pour les élever.
On utilise "chuồng" dans des phrases pour indiquer la construction ou la présence d'un abri pour un animal. Par exemple : - Làm một cái chuồng cho súc vật : Cela signifie "Construire un abri pour des animaux domestiques."
Il existe plusieurs types de "chuồng" selon l'animal concerné : - Chuồng bò : étable pour les vaches. - Chuồng bồ câu : colombier pour les pigeons. - Chuồng chó : chenil pour les chiens. - Chuồng gà : poulailler pour les poules. - Chuồng lợn : porcherie pour les cochons. - Chuồng ngựa : écurie pour les chevaux.
Dans un contexte plus large, "chuồng" peut également désigner des installations pour d'autres types d'animaux, comme : - Chuồng nuôi ếch nhái : terrarium pour les grenouilles. - Chuồng nuôi sinh vật nhỏ : vivarium pour les petits animaux.
Le mot "chuồng" peut également avoir des significations plus figuratives, par exemple, il peut désigner un espace clos pour des animaux sauvages, comme une cage (chuồng nhốt ác thú) pour les animaux de cirque ou dans un zoo.
Quelques synonymes de "chuồng" pourraient inclure : - Cage : pour un espace fermé destiné à des animaux. - Nơi trú ẩn : qui signifie "lieu de refuge".
En résumé, "chuồng" est un mot clé lorsque l'on parle de l'élevage ou de la protection des animaux domestiques au Vietnam.