Characters remaining: 500/500
Translation

đốc-tờ

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "đốc-tờ" (arch.) se traduit par "docteur en médecine" ou simplement "médecin". C'est un terme qui est considéré comme un peu ancien ou formel dans le contexte moderne.

Explication et utilisation

"Đốc-tờ" désigne une personne qui a reçu une formation médicale et qui est qualifiée pour diagnostiquer et traiter des maladies. Bien que ce terme soit moins courant aujourd'hui, il peut encore être utilisé dans des contextes littéraires ou historiques.

Exemple d'utilisation
  • Phrase simple : "Ông ấymột đốc-tờ nổi tiếng trong thành phố." (Il est un médecin célèbre dans la ville.)
  • Phrase avancée : "Đốc-tờ của bệnh viện đã nhiều năm kinh nghiệm trong việc điều trị các bệnhphức tạp." (Le médecin de l'hôpital a de nombreuses années d'expérience dans le traitement des maladies complexes.)
Variantes du mot
  • "Bác sĩ" : C'est le terme le plus courant pour désigner un médecin en vietnamien moderne.
  • "Đốc-tờ" peut aussi se référer à des médecins dans un sens plus général, mais c'est moins utilisé aujourd'hui.
Autres significations

Le mot "đốc-tờ" peut parfois être utilisé de manière figurative pour désigner quelqu'un qui est un expert ou un autorité dans un domaine, bien que ce soit rare.

Synonymes
  • "Bác sĩ" : Comme mentionné précédemment, c'est le terme courant pour "médecin".
  • "Thầy thuốc" : Un autre terme qui peut désigner un praticien de la médecine, souvent utilisé pour les médecins traditionnels.
  1. (arch.) docteur en médecine; médecin

Comments and discussion on the word "đốc-tờ"