Le mot vietnamien "đoá" désigne une fleur, et il est souvent utilisé pour évoquer la beauté ou la délicatesse. Il n'a pas de traduction directe en français, mais il est souvent associé à une image poétique ou artistique.
Utilisation et exemple :
Dans un contexte poétique, "đoá" peut être utilisé pour métaphoriquement décrire une personne, en soulignant sa grâce ou son charme.
Exemple : "Cô ấy như một đoá hoa nở rộ" signifie "Elle est comme une fleur qui s'épanouit".
Variantes du mot :
Différentes significations :
En plus de désigner une fleur, "đoá" peut également évoquer l'idée de quelque chose de précieux ou de rare.
Dans certaines expressions, cela peut signifier une beauté éphémère ou fragile.
Synonymes :
Des mots proches incluent "hoa" (fleur), mais "đoá" a une connotation plus esthétique et poétique.
D'autres synonymes pour la beauté peuvent inclure "đẹp" qui signifie "beau" en général, mais ne désigne pas spécifiquement une fleur.
En résumé :
"Đoá" est un mot riche qui évoque la beauté et la délicatesse, souvent associé aux fleurs. Il peut être utilisé dans différents contextes, que ce soit pour parler d'une fleur spécifique ou pour décrire une personne d'une manière poétique.