Characters remaining: 500/500
Translation

xắc-cốt

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "xắc-cốt" se traduit en français par "sacoche". C'est un terme couramment utilisé pour désigner un petit sac, souvent en cuir ou en tissu, qui est porté à l'épaule ou à la main et qui sert à transporter des objets personnels tels que des documents, des livres ou des effets personnels.

Utilisation de base
  • Contexte : "xắc-cốt" est souvent utilisé dans des contextes informels pour parler de sacs que l'on utilise quotidiennement.
  • Exemple : "Tôi cần mua một cái xắc-cốt để đựng sách." (J'ai besoin d'acheter une sacoche pour mettre des livres.)
Usage avancé

Dans un contexte plus formel ou professionnel, "xắc-cốt" peut également désigner des sacs qui sont utilisés pour des raisons spécifiques, comme des sacoches pour ordinateurs portables ou des mallettes de travail.

Variantes du mot

Il existe plusieurs variantes ou synonymes en vietnamien qui peuvent être utilisés selon le contexte : - Túi : qui signifie "sac" en général. - Balo : qui se réfère à un "sac à dos". - Cặp : qui désigne souvent une mallette ou un sac à main plus rigide.

Différents sens

Bien que "xắc-cốt" se réfère principalement à une sacoche, il peut aussi être utilisé de manière figurative pour désigner le contenu d'un sac ou tout ce qui est transporté avec soi.

Synonymes
  • Túi xách : ce terme signifie également "sac", mais peut avoir une connotation plus élégante ou stylée.
  • : qui désigne spécifiquement un "portefeuille", mais qui peut parfois être utilisé dans un sens plus large pour désigner un petit sac.
  1. sacoche

Comments and discussion on the word "xắc-cốt"