Characters remaining: 500/500
Translation

thủm

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "thủm" désigne quelque chose qui a une odeur désagréable ou fétide. Il est souvent utilisé pour décrire des aliments ou des substances qui dégagent une mauvaise odeur. Par exemple, on peut parler de "nước mắm thủm", qui se réfère à une sauce de poisson qui sent mauvais.

Usage de "thủm"
  1. Sens principal :

    • Utilisé pour décrire une odeur très désagréable.
    • Exemple : "Cái thùng rác này thật thủm." (Cette poubelle sent vraiment mauvais.)
  2. Sens atténué :

    • Dans un contexte moins fort, "thủm" peut aussi désigner une odeur qui est légèrement désagréable.
    • Exemple : "Món ăn này chỉ hơi thủm thôi." (Ce plat n’a qu’une légère odeur désagréable.)
Variantes du mot
  • Thum: C'est une forme redoublée de "thủm" qui véhicule un sens atténué. Cela peut indiquer que l'odeur n'est pas trop forte.
  • Exemple : "Cái áo này thum một chút." (Ce t-shirt sent un peu mauvais.)
Synonymes
  • Hôi: Ce mot signifie également "sent mauvais" et peut être utilisé de manière interchangeable avec "thủm".
    • Exemple : "Món này hôi quá." (Ce poisson sent trop mauvais.)
Autres significations

"Thủm" est principalement associé aux odeurs, mais il peut aussi être utilisé de manière figurative pour parler d'une situation ou d'un endroit qui a une atmosphère désagréable ou malodorante.

Usage avancé

Dans des contextes plus littéraires ou poétiques, "thủm" peut être utilisé pour évoquer des souvenirs ou des émotions négatives liées à une odeur particulière. Par exemple, un écrivain pourrait décrire une scène dans un marché en utilisant "thủm" pour évoquer une ambiance désagréable.

  1. qui sent mauvais ; fétide.
    • Nước mắm thủm
      saumure de poisson qui sent mauvais
    • thum thủm
      (redoublement ; sens atténuée) qui sent légèrement mauvais.

Comments and discussion on the word "thủm"