Từ "strasse" trong tiếng Pháp thực chất không phải là một từ phổ biến và có thể gây nhầm lẫn với từ "strasse" trong tiếng Đức, có nghĩa là "đường phố". Tuy nhiên, tôi sẽ giải thích từ "strasse" trong tiếng Pháp theo cách mà bạn yêu cầu, mặc dù từ này không có nghĩa chính thức trong tiếng Pháp.
"Strasse" không phải là một từ trong từ điển tiếng Pháp chính thức. Tuy nhiên, nếu bạn đang tìm kiếm thông tin về từ "la trame" (một từ có nghĩa gần giống), nó có thể được dùng để nói về "xơ tơ" hoặc "tơ rối", liên quan đến cấu trúc hoặc cấu hình của một cái gì đó, thường là trong ngữ cảnh vải hoặc mạng lưới.
Mặc dù không có cụm từ cố định nổi bật nào liên quan đến "trame", bạn có thể sử dụng các cụm từ liên quan đến cấu trúc như: - "Tramer un plan": Dự định một kế hoạch, tạo ra một cấu trúc cho một dự án.
Trong ngữ cảnh phức tạp hơn, bạn có thể nói đến "trame narrative" (cấu trúc câu chuyện) khi phân tích một tác phẩm văn học. Câu ví dụ: "La trame narrative du roman est captivante." (Cấu trúc câu chuyện của cuốn tiểu thuyết rất cuốn hút.)
Tóm lại, từ "strasse" không phải là một từ phổ biến trong tiếng Pháp, nhưng nếu bạn đang tìm kiếm thông tin về "trame", hy vọng rằng những thông tin trên sẽ giúp bạn hiểu rõ hơn về từ này và cách sử dụng nó trong ngữ cảnh khác nhau.