Characters remaining: 500/500
Translation

rước

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "rước" est un terme polyvalent qui peut être traduit de différentes manières en français, selon le contexte. Voici une explication détaillée pour aider un apprenant vietnamien francophone à comprendre et utiliser ce mot.

Définition
  1. Organiser une procession : "Rước" est souvent utilisé pour décrire une cérémonie ou une procession, particulièrement en l'honneur d'un esprit ou d'une divinité.

    • Exemple : "Rước thần" signifie organiser une procession en l'honneur d'un génie.
  2. Accueillir : Le mot peut également signifier l'accueil de quelqu'un ou quelque chose.

    • Exemple : "Rước khách" signifie accueillir un visiteur.
  3. Inviter ou faire venir : "Rước" peut être utilisé pour indiquer le fait d'inviter ou de faire venir quelqu'un.

    • Exemple : "Rước bác sĩ" signifie faire venir un docteur.
  4. Prendre ou transporter : Dans certains contextes, "rước" peut signifier prendre des gens d'un endroit à un autre.

    • Exemple : "Xe rước công nhân đi làm" signifie une voiture qui prend des ouvriers pour les conduire au travail.
  5. S'attirer : Il peut aussi avoir un sens négatif, signifiant s'attirer des problèmes ou des ennuis.

    • Exemple : "Rước lấy phiền muộn" signifie s'attirer des ennuis.
  6. Exagérer : Dans certaines expressions, "rước" peut signifier exagérer l'importance ou la valeur de quelque chose.

    • Exemple : "Anh rước lên chứ làm gì đến hai trăm đồng" signifie que vous exagérez, cela ne peut atteindre deux cents dongs.
  7. Veuillez : Dans un contexte plus poli, "rước" peut être utilisé pour exprimer une demande ou une invitation.

    • Exemple : "Rước ông xơi nước" signifie veuillez prendre du thé.
Variantes du mot
  • "Rước" peut être utilisé avec d'autres mots pour former des expressions composées, comme "rước dâu" (accueillir la mariée) ou "rước đèn" (porter des lanternes, souvent lors de festivals).
Synonymes
  • Chào đón : Accueillir.
  • Mời : Inviter.
  • Đón : Accueillir ou prendre quelqu'un.
Usage avancé

Dans un contexte culturel, "rước" est souvent associé aux traditions et aux cérémonies vietnamiennes, où le respect et l'honneur sont importants. Il est crucial de bien comprendre le contexte dans lequel le mot est utilisé pour éviter toute confusion.

  1. organiser une procession.
    • Rước thần
      organiser une procession en l'honneur d'un génie.
  2. acueillir.
    • Rước khách
      accueillir un visiteur.
  3. inviter; faire venir.
    • Rước bác sĩ
      faire venir un docteur.
  4. prendre;
    • Xe rước công nhân đi làm
      voiture qui prend des ouvriers pour les conduire au lieu de travail.
  5. (thường rước lấy) s'attirer.
    • Rước lấy phiền muộn
      s'attirer des ennuis.
  6. (thường rước lên) exagérer (l'importance,la valeur de quelque chose).
    • Anh rước lên chứ làm gì đến hai trăm đồng
      vous exagérez, cela ne peut atteindre deux cents dongs.
  7. veuillez.
    • Rước ông xơi nước
      veuillez prendre du thé.

Comments and discussion on the word "rước"