Le mot vietnamien "nghẹt" peut être compris et utilisé de différentes manières en fonction du contexte. Voici une explication détaillée qui vous aidera à mieux saisir ce terme.
Le mot "nghẹt" signifie principalement "serrer", "resserrer" ou "obstruer". Il peut faire référence à quelque chose qui est trop étroit ou qui bloque un passage.
Serrer / Reserrer : Par exemple, lorsque l'on parle d'un col de chemise qui est trop serré, on pourrait dire "cổ áo chật quá nghẹt" (le col est trop étroit qui serre le cou).
Obstruer / Bloquer : On peut aussi l'utiliser pour décrire une porte qui ne peut pas se fermer, comme dans "cửa bị nghẹt" (la porte est bloquée qui ne peut se fermer).
Passage obstrué : Par exemple, "lối đi bị nghẹt" signifie qu'un passage est obstrué. Cela peut aussi s'appliquer à des conduites d'eau, comme "ống nước bị nghẹt" (la conduite d'eau est bouchée).
Dans un contexte médical, "nghẹt" peut désigner des concepts plus techniques comme "incarcération" ou "étranglement". Par exemple, "nghẹt thoái vị" fait référence à une "incarcération herniaire", un terme médical spécifique.
"nghẹt" peut avoir des significations variées selon le contexte : - Serrer : Utilisé dans un sens physique (comme un vêtement). - Obstruer : Utilisé pour décrire un blocage (comme un passage ou une route). - Médical : Peut faire référence à des conditions médicales spécifiques.