Characters remaining: 500/500
Translation

ngớt

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "ngớt" est un verbe qui signifie principalement "s'arrêter" ou "cesser". Ce terme est souvent utilisé dans le contexte d'une action qui se termine ou qui diminue d'intensité. Voici une explication détaillée pour vous aider à comprendre et à utiliser ce mot.

Signification et utilisation :
  1. Cesser ou s'arrêter :

    • Exemple : "Mưa đã ngớt." (La pluie a cessé.)
    • Dans cet exemple, "ngớt" indique que la pluie, qui était en train de tomber, s'est arrêtée.
  2. Se calmer ou s'apaiser :

    • Exemple : "Cơn đau đã ngớt." (Le mal s'est apaisé.)
    • Ici, "ngớt" décrit une douleur qui diminue ou disparaît.
Usage avancé :

Le mot "ngớt" peut également être utilisé dans des contextes plus figuratifs, comme lorsque l'on parle d'émotions ou d'angoisse qui diminuent. Par exemple, on pourrait dire que la colère de quelqu'un "ngớt" après une discussion apaisante.

Variantes et nuances :
  • Ngơn ngớt : Ce terme désigne un redoublement ou une intensification, mais dans un sens affaibli. Par exemple, cela peut être utilisé pour exprimer une sensation qui revient par intermittence, comme une douleur qui s'intensifie puis s'atténue.
Synonymes :
  • Dừng : Cesser, arrêter.
  • Giảm : Diminuer, réduire (dans le sens de diminuer l'intensité).
Différents sens :

Bien que "ngớt" soit principalement utilisé pour parler de l'arrêt de quelque chose (comme la pluie ou une douleur), il peut aussi être employé dans des contextes plus figuratifs pour évoquer des émotions ou des sensations qui se calment.

  1. s'arrêter; cesser
    • Mưa đã ngớt
      la pluie a cessé
  2. se calmer; s'apaiser
    • Cơn đau đã ngớt
      le mal s'est apaisé
    • ngơn ngớt
      (redoublement; sens affaibli)

Comments and discussion on the word "ngớt"