The Vietnamese word "lừ" primarily means to glower or to stare silently and angrily at someone or something. It conveys a sense of annoyance or displeasure without necessarily using words.
"Thấy cha lừ mắt, lũ trẻ thôi không đánh nhau."
"Cô giáo lừ mắt khi học sinh nói chuyện."
In more advanced contexts, "lừ" can also imply a sense of authority or control. For example, someone in a leadership position may use a "lừ" look to assert their dominance or to maintain order in a group.
While "lừ" itself is quite specific, it often appears in phrases or sentences that describe actions or feelings. Variants may include other words that relate to looking or expressions, such as "nhìn" (to look) or "liếc" (to glance).
In some dialects or contexts, "lừ" could also imply a certain type of stare that is not necessarily angry but can be serious or intense. The exact meaning can depend on the context or the relationship between the people involved.