Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

lào

Academic
Friendly

Từ "lào" trong tiếng Việt hai nghĩa chính được sử dụng trong những ngữ cảnh khác nhau. Dưới đây giải thích chi tiết về từ này:

1. Nghĩa thứ nhất: Thùng đong nước mắm
  • Định nghĩa: "Lào" được dùng để chỉ một loại thùng hoặc dụng cụ dùng để đong nước mắm, một gia vị rất phổ biến trong ẩm thực Việt Nam.
  • dụ sử dụng:
    • "Mẹ mua một cái lào mới để đong nước mắm cho tiện."
    • "Trong bữa ăn, nước mắm được đong bằng lào để đảm bảo đúng tỷ lệ."
2. Nghĩa thứ hai: Thước đo giá trị con người
  • Định nghĩa: Trong ngữ cảnh này, "lào" được hiểu thước đo giá trị con người, thường liên quan đến tiền bạc hoặc vật chất. Câu "bọn bóc lột bao giờ cũng lấy đồng tiền làm lào" nghĩa là những người bóc lột thường chỉ coi trọng tiền bạc không đánh giá đúng giá trị con người.
  • dụ sử dụng:
    • "Đừng để đồng tiền làm lào cho bạn, hãy sống thật với chính mình."
    • "Nhiều người nghĩ rằng thành công chỉ đo bằng tiền bạc, nhưng đó không phải cách nhìn đúng đắn."
Cách sử dụng nâng cao
  • Trong văn học hoặc trong các cuộc trò chuyện triết lý, "lào" có thể được dùng để thảo luận về giá trị thực sự của con người, không chỉ dựa vào vật chất.
  • dụ: "Trong xã hội hiện đại, nhiều người đã quên đi rằng giá trị con người không chỉ nằmđồng tiền làm lào."
Các từ gần giống từ đồng nghĩa
  • Gần giống: "thước" (thước đo), "đong" (đo lường)
  • Đồng nghĩa: Trong nghĩa thứ hai, có thể sử dụng các từ như "giá trị", "đánh giá", nhưng không hoàn toàn tương đương.
Chú ý
  • Cần phân biệt giữa hai nghĩa của từ "lào" để sử dụng cho đúng ngữ cảnh.
  • "Lào" không phải một từ thường gặp trong giao tiếp hàng ngày, nhưng có thể thấy trong văn bản văn học hoặc trong các bài luận về giá trị con người.
  1. d. 1. Thùng đong nước mắm. 2. Thước để đo giá trị con người: Bọn bóc lột bao giờ cũng lấy đồng tiền làm lào.

Comments and discussion on the word "lào"