Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

háu

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "háu" peut être traduit en français par "avide". Il est souvent utilisé pour décrire quelqu'un qui a un fort désir ou une grande envie de quelque chose, que ce soit de la nourriture, des expériences ou des connaissances.

Explication simple :
  • Signification principale : "Háu" exprime un désir intense pour quelque chose. Par exemple, une personne peut être "háu" de manger un plat délicieux ou d'apprendre quelque chose de nouveau.
  • Contexte d'utilisation : Ce terme est souvent employé dans un contexte informel et peut décrire des envies qui sont parfois considérées comme excessives.
Exemples d'utilisation :
  1. Dans une phrase simple :

    • "Tôi rất háu ăn."
    • Traduction : "J'ai très envie de manger."
  2. Dans un contexte plus complexe :

    • " ấy háu biết mọi thứ về lịch sử."
    • Traduction : "Elle est avide de connaître tout sur l'histoire."
Utilisation avancée :

Dans des contextes plus littéraires ou poétiques, "háu" peut également décrire une soif de connaissances ou de découvertes, et peut être utilisé pour exprimer une passion intense pour un sujet particulier.

Variantes du mot :
  • Háu hức : qui signifie "excité", "enthousiaste" — ce terme combine le désir avec une notion d'anticipation joyeuse.
  • Háu ăn : littéralement "avidité pour la nourriture", souvent utilisé pour décrire quelqu'un qui aime beaucoup manger.
Autres significations :

En fonction du contexte, "háu" peut parfois être utilisé pour décrire une attitude ou un comportement qui pourrait être perçu comme égoïste ou insatiable, surtout si le désir est excessif ou nuisible.

Synonymes :
  • Tham lam : qui signifie "cupide" ou "gourmand" — ce mot a une connotation plus négative.
  • Khao khát : qui signifie "avoir soif de" ou "désirer ardemment" — ce terme est souvent utilisé pour parler d'un désir profond pour des connaissances ou des expériences.
  1. avide

Comments and discussion on the word "háu"