Characters remaining: 500/500
Translation

giỗ

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "giỗ" se traduit généralement par "anniversaire de la mort" en français. C'est un terme utilisé pour désigner une cérémonie commémorative qui a lieu chaque année pour honorer et se souvenir d'un être cher décédé.

Explication simple :

"Giỗ" est un moment important dans la culture vietnamienne. Les familles se réunissent pour prier et se souvenir des personnes décédées, souvent en préparant des offrandes alimentaires, des fleurs et en allumant des bâtons d'encens. Il est courant de se rendre sur la tombe de la personne décédée pour lui rendre hommage.

Usage :

Le mot "giỗ" est principalement utilisé dans le contexte des rituels commémoratifs. Par exemple, on peut dire : "Hôm naygiỗ của ông nội tôi" (Aujourd'hui, c'est l'anniversaire de la mort de mon grand-père).

Exemple :
  • "Gia đình tôi thường tổ chức giỗ vào ngày 10 tháng Giêng hàng năm." (Ma famille organise généralement une cérémonie de giỗ le 10 janvier de chaque année.)
Usage avancé :

Dans certaines familles, le "giỗ" peut être célébré de manière plus élaborée, surtout pour les ancêtres importants ou lors des anniversaires significatifs. On peut alors parler de "giỗ lớn" (grande cérémonie) pour désigner une commémoration plus marquante.

Variantes :

Il existe plusieurs types de "giỗ", tels que : - "Giỗ đầu" : le premier anniversaire de la mort. - "Giỗ thất" : le septième anniversaire de la mort. - "Giỗ kỵ" : se réfère à une cérémonie pour un ancêtre spécifique.

Différents sens :

Le mot "giỗ" est principalement lié à la commémoration, mais il peut également être utilisé pour désigner des occasions spéciales où l'on se souvient de l'importance d'une personne dans la vie de la famille.

Synonymes :
  • "Lễ tưởng niệm" : qui signifie aussi cérémonie commémorative.
  • "Ngày giỗ" : qui traduit littéralement "jour de commémoration".
  1. anniversaire de la mort

Comments and discussion on the word "giỗ"