Characters remaining: 500/500
Translation

cờ-lê

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "cờ-lê" désigne un outil utilisé principalement dans les travaux de mécanique et de réparation. Voici une explication détaillée :

Définition

Cờ-lê (tech., từ , nghĩa ) signifie "clef (de serrage)" en français. C'est un outil qui permet de serrer ou de desserrer des boulons et des écrous. Il est essentiel dans les ateliers, garages, et pour les travaux de bricolage à domicile.

Utilisation

Le mot "cờ-lê" s'utilise généralement dans un contexte technique ou de bricolage. On peut dire :
- "Tôi cần một cái cờ-lê để sửa xe."
(J'ai besoin d'une clé pour réparer la voiture.)

Exemples
  1. "Cờ-lê" là dụng cụ không thể thiếu trong bất kỳ bộ dụng cụ nào.
    (La clé est un outil indispensable dans n'importe quelle boîte à outils.)

  2. Khi thay lốp xe, bạn cần sử dụng cờ-lê để mở bu lông.
    (Lorsque vous changez un pneu, vous devez utiliser une clé pour dévisser les boulons.)

Usage avancé

Dans un contexte plus technique ou professionnel, "cờ-lê" peut être utilisé pour désigner différents types de clés, comme : - Cờ-lê mở (clé à molette) : un type de clé réglable qui peut être utilisée pour différentes tailles de boulons. - Cờ-lê lực (clé dynamométrique) : un outil qui permet de serrer un boulon avec un couple spécifique.

Variantes du mot

Il n'y a pas de variantes directes du mot "cờ-lê", mais on peut rencontrer des termes spécifiques selon le type de clé : - Cờ-lê chữ T : clé en T. - Cờ-lê hai đầu : clé à deux têtes.

Autres significations

Dans certains contextes, "cờ-lê" peut aussi faire référence à d'autres outils de serrage, mais son usage principal reste celui d'une clé pour boulons.

Synonymes
  • Khóa : bien que ce mot signifie généralement "serrure", dans certains contextes, il peut désigner des outils de serrage.
  • Dụng cụ : ce terme général signifie "outil" et peut inclure "cờ-lê" dans un ensemble d'outils.
  1. (tech., từ , nghĩa ) clef (de serrage)

Words Containing "cờ-lê"

Words Mentioning "cờ-lê"

Comments and discussion on the word "cờ-lê"