Characters remaining: 500/500
Translation

câu

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "câu" a plusieurs significations et usages. Voici une explication détaillée :

Significations de "câu"
  1. Jeune cheval (littéral) : Dans un sens traditionnel, "câu" peut signifier un jeune cheval, bien que cet usage soit rare de nos jours.

  2. Pigeon ou colombe (archaïque) : "Câu" peut également désigner un pigeon ou une colombe, souvent utilisé dans un contexte poétique ou littéraire.

  3. Phrase : Dans le contexte d'une phrase, "đặt câu" signifie "construire une phrase". Par exemple, on peut demander à un élève de "đặt câu" avec un mot donné pour pratiquer la structure des phrases.

  4. Pêche à la ligne : L'expression "câu " signifie "pêcher des poissons à la ligne". Cela fait référence à la méthode de pêche où l'on utilise un hameçon et une ligne.

  5. Attirer adroitement : "Câu khách" signifie "attirer adroitement les clients". Cela est souvent utilisé dans le contexte du marketing ou de la vente.

  6. Prendre avec un crochet : "Câu hàng" fait référence à l'action de soulever des marchandises avec un crochet, comme une grue.

  7. Tirer de loin sur un objectif : L’expression "câu đại bác" signifie tirer de loin un coup de canon sur l'ennemi, souvent dans un contexte militaire.

  8. Hameçon (rare) : "Câu" peut aussi signifier un hameçon, l'outil utilisé pour la pêche.

  9. Entendre mal : "Nghe câu được" signifie "entendre mal" ou "entendre à peine".

Exemples d'utilisation
  • Phrase : "Xin hãy đặt câu với từ 'hạnh phúc'." (Veuillez construire une phrase avec le mot 'bonheur'.)
  • Pêche : "Chúng tôi sẽ đi câu vào cuối tuần." (Nous irons pêcher à la ligne ce week-end.)
  • Attirer les clients : "Nhà hàng này rất giỏi trong việc câu khách." (Ce restaurant est très doué pour attirer les clients.)
Usages avancés

Dans un contexte plus littéraire, "câu" peut être utilisé pour exprimer des concepts plus abstraits, comme dans des poèmes ou des œuvres littéraires, où le mot pourrait évoquer des images de paix ou de tranquillité lorsqu'il fait référence à la colombe.

Variantes et synonymes
  • Synonymes :

    • Pour "câu " : "đánh cá" (pêcher)
    • Pour "câu khách" : "thu hút khách" (attirer les clients)
  • Variantes : "câu" peut être utilisé dans plusieurs combinaisons pour élargir son sens, comme "câu chuyện" (histoire, récit) où "câu" contribue à l'idée de narration.

Conclusion

Le mot "câu" est polyvalent en vietnamien et peut avoir des significations variées selon le contexte.

  1. (lit., arch.) jeune cheval
  2. (cũng nói bồ câu) pigeon; colombe
  3. phrase
    • Đặt câu
      construire une phrase
  4. xem rau câu
  5. pêcher à la ligne
    • Câu
      pêcher des poissons à la ligne
  6. attirer adroitement
    • Nhà hàng câu khách
      le marchand attire adroitement les clients
  7. prendre avec un crochet; soulever avec un crochet
    • Chiếc cần cẩu câu hàng
      la grue soulève les marchandises avec un crochet
  8. tirer de loin sur un objectif (en parlant d'un projectile)
    • Câu đại bác vào - cốt địch
      tirer de loin un coup de canon sur le blochaus ennemi
  9. (rare) hameçon
    • nghe câu được câu chăng
      entendre mal ; entendre à peine

Comments and discussion on the word "câu"