Characters remaining: 500/500
Translation

bình-toong

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bình-toong" désigne un bidon, souvent utilisé pour contenir des liquides. C'est un terme courant, surtout dans des contextes familiers ou informels.

Explication et utilisation
  • Définition : "Bình-toong" fait référence à un récipient, généralement en métal ou en plastique, utilisé pour stocker des liquides comme de l'eau, de l'huile ou d'autres substances. C'est un terme qui peut être utilisé de manière familière et parfois avec une connotation vulgaire.
  • Exemple d'utilisation :
    • "Tôi cần một bình-toong nước để đi cắm trại." (J'ai besoin d'un bidon d'eau pour aller camper.)
Utilisation avancée

Dans un contexte plus avancé, "bình-toong" peut également être utilisé pour faire référence à des récipients dans des situations où la qualité ou la propreté du liquide est remise en question. Par exemple : - "Cái bình-toong này có vẻ bẩn, tôi không dám uống." (Ce bidon a l'air sale, je n'ose pas boire.)

Variantes du mot

Il existe des variantes comme "bình" qui signifie simplement "récipient" ou "bidon". "Toong" peut être utilisé dans d'autres contextes, mais il est moins courant en tant que mot autonome.

Différents sens
  1. Sens littéral : Comme expliqué, il s'agit d'un bidon ou d'un récipient pour les liquides.
  2. Sens figuré : Dans un usage figuré, "bình-toong" peut parfois désigner une personne qui ne prend pas soin d'elle-même ou qui est négligente, en comparant leur comportement ou leur apparence à celle d'un bidon usé.
Synonymes
  • Thùng : Cela signifie également un conteneur, mais souvent plus grand, comme un fût.
  • Chai : Bien que cela fasse référence à des bouteilles, cela peut être utilisé dans certains contextes pour des liquides.
  1. (vulg.) bidon

Comments and discussion on the word "bình-toong"