Characters remaining: 500/500
Translation

bâfreur

Academic
Friendly

Từ "bâfreur" trong tiếng Phápmột danh từ thông tục, có nghĩa là "kẻ phàm ăn" hay người ăn uống rất nhiều, thườngmột cách nói hơi châm biếm hoặc hài hước.

Định nghĩa:
  • Bâfreur: Danh từ chỉ một người rất thích ăn uống, thường ăn một cách tham lam không biết kiềm chế. Từ này có thể được sử dụng để chỉ những người thói quen ăn uống quá độ hoặc không biết thưởng thức món ăn một cách tinh tế.
Ví dụ sử dụng:
  1. Trong câu nói hàng ngày:

    • "Il est vraiment un bâfreur, il peut manger deux pizzas en une seule fois."
    • (Anh ta thực sựmột kẻ phàm ăn, anh ta có thể ăn hai chiếc pizza chỉ trong một lần.)
  2. Trong tình huống hài hước:

    • "Regarde ce bâfreur à la fête, il a déjà pris trois desserts !"
    • (Nhìn kìa, kẻ phàm ăn đóbữa tiệc, anh ta đã lấy ba món tráng miệng rồi!)
Biến thể từ gần giống:
  • Bafrer: Động từ liên quan, có nghĩaăn uống một cách tham lam.

    • "Il bafe comme un ogre !" (Anh ta ăn như một con quái vật!)
  • Bâfre: Danh từ chỉ hành động ăn uống, có thể được sử dụng để mô tả trạng thái ăn uống tham lam.

    • "Après un bon bâfre, je me sens toujours fatigué." (Sau một bữa ăn tham lam, tôi luôn cảm thấy mệt mỏi.)
Từ đồng nghĩa:
  • Goinfre: Cũngmột từ chỉ người thích ăn uống nhiều, có nghĩa tương tự như "bâfreur".
Cách sử dụng nâng cao:
  • Bạn có thể gặp từ "bâfreur" trong các tác phẩm văn học, nơi tác giả thường sử dụng để phê phán thói quen ăn uống thái quá của con người, hoặc trong các bài viết về dinh dưỡng để nhấn mạnh sự cần thiết của việc ăn uống điều độ.
Thành ngữ cụm từ:
  • "Manger comme un goinfre": Nghĩaăn uống rất nhiều, cũngthể dịch là "ăn như một kẻ phàm ăn".
  • "Avoir un appétit d'oiseau": Nghĩa khẩu vị rất nhỏ, trái ngược với "bâfreur".
Kết luận:

"Bâfreur" là một từ thú vị để mô tả những người thích ăn uống thái quá. Khi học từ này, bạn không chỉ mở rộng vốn từ vựng mà còn hiểu thêm về văn hóa ẩm thực thói quen ăn uống trong xã hội Pháp.

danh từ
  1. (thông tục) kẻ phàm ăn

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "bâfreur"