Le mot vietnamien "đô-la" désigne principalement la monnaie américaine, le dollar. Voici une explication détaillée pour les apprenants français :
Définition
Usage
En vietnamien, "đô-la" est souvent utilisé dans des contextes économiques ou financiers. Par exemple, lorsque l'on parle de prix, d'échanges ou d'investissements.
Exemples d'utilisation
Phrase simple : "Giá một chiếc ô tô là 20.000 đô-la."
(Le prix d'une voiture est de 20 000 dollars.)
Phrase dans un contexte économique : "Tôi cần đổi 100 đô-la sang đồng Việt Nam."
(J'ai besoin de changer 100 dollars en dong vietnamien.)
Usage avancé
On peut rencontrer le terme "đô-la" dans des expressions comme "đô-la Mỹ" (dollar américain) pour préciser qu'il s'agit bien de la monnaie des États-Unis.
Le terme est également utilisé dans le contexte des échanges internationaux, comme dans "thương mại đô-la" (commerce en dollars).
Variantes
Pétrodollars : Dans le contexte de l'économie mondiale, on utilise aussi le terme "dầu hỏa" pour désigner les revenus générés par le pétrole, souvent exprimés en dollars.
Dollar canadien : Bien que moins courant, on peut également utiliser "đô-la" pour parler du dollar canadien dans des contextes spécifiques.
Significations différentes
Synonymes
Tiền tệ : Cela signifie "monnaie" en général et peut inclure "đô-la" mais aussi d'autres types de devises.
Đồng : Ce terme est souvent utilisé pour désigner la monnaie locale, le dong vietnamien, mais dans certains contextes, il peut être utilisé pour parler de l'argent en général.